M'ARID AL KITAB - esposizione del libro sulla cultura araba e sulla religione Islamica

9/10 Giugno 2012 - San Paolo d'Argon (BG)


PER INFORMAZIONI SCARICA QUI IL VOLANTINO



giovedì 22 gennaio 2009

la descrizione dei Credenti...


بسم الله الرحمن الرحيم

Allah dice:

التَّائِبُونَ الْعَابِدُونَ الْحَامِدُونَ السَّائِحُونَ الرَّاكِعُونَ السَّاجِدونَ الآمِرُونَ
بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّاهُونَ عَنِ الْمُنكَرِ وَالْحَافِظُونَ لِحُدُودِ اللّهِ وَبَشِّرِ
الْمُؤْمِنِينَ

"Coloro che si pentono, che adorano (Lui), che lodano (Lui), che digiunano, che si inchinano, che prosternano loro stessi, che consigliano il bene e proibiscono il male e che osservano i limiti posti da Allah. E dà la buona notizia ai credenti."

التَّـئِبُونَ

(che si pentono) da tutti i peccati ed evitano tutti i mali

الْعَـبِدُونَ

(che adorano) il loro Signore e mantengono gli atti di culto che includono le dichiarazioni e le azioni. Lodare Allah è tra le migliori dichiarazioni. Questo è il motivo per cui Allah dopo dice:

الْحَـمِدُونَ

(che lodano (Lui))

Digiunare è tra le migliori azioni, che comporta l'astensione dalle gioie del cibo, delle bevande e dei rapporti sessuali. Questo è il significato di:

الْحَـمِدُونَ

(As-Sa'ihun (che digiunano))

[Allah ha anche descritto le mogli del Profeta essere Sa'ihat (سَـئِحَـتٍ) che significa che digiunano (sura At-Tahrîm, 5)]

الرَكِعُونَ السَّـجِدونَ

(che si inchinano, che prosternano loro stessi) Anche questi credenti beneficiano della creazione di Allah e si dirigono verso la Sua obbedienza, ordinando la rettitudine e proibendo il male. Essi hanno la conoscenza di ciò che dovrebbe essere compiuto e di ciò che dovrebbe essere evitato. Questo include il rispetto dei limiti di Allah nella conoscenza e nell'azione, ovvero ciò che Egli ha permesso e ciò che Egli ha proibito. Quindi essi adorano il vero Signore e consigliano la creazione.

Questo è ciò che Allah ha detto dopo:

وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ

(e dà la buona notizia ai credenti) poichè la fede include tutto questo e il successo supremo è per coloro che hanno fede.

[dal Tafsir di Ibn Kathir - sūrat At-Tawba, aya 112]

Nessun commento: